ยิ่งรอยิ่งทรมาน 더 기다릴수록 더 괴로웠어요
이 블로그는 한국어로 태국 노래를 번역할게.
노래 이름은 더 기다릴수록 더 괴로웠어.
노래 내용은 한 여자 짝사랑인데. ❤️
บล็อคนี้จะมาแปลเพลงไทยเป็นภาษาเกาหลีนะ
ชื่อเพลงคือ ยิ่งรอยิ่งทรมาน
เนื้อหาเกี่ยวกับรักข้างเดียวของผู้หญิงคนนึง ❤️
เรื่องจะจบยังไงก็ยังไม่รู้
ปวดหัวใจทำได้แค่ดู
ไม่กล้าเผยให้รู้เรื่องความใน
อยากจะบอกว่ารักเธอหมดหัวใจ
ไม่รู้เลยต้องเริ่มอย่างไร
ทั้งที่เราก็ใกล้กันอยู่ทุกวัน
짝사랑은 어떻게 끝나는지 아직 몰라요
마음이 너무 아프지만 바라볼 수 밖에 없어요
내 느낌을 내비치지않았네요
널 정말 사랑한다고 말하고싶짆아
어떻게 시작하는지 몰라요
날마다 우리가 가깝게 있으면서
* แต่เพราะไม่ควรคู่กัน
และเธอนั้นไม่เคยจะมองมา
มันยังเป็นปัญหา ที่จะทำให้เธอมีใจ
* 우리는 어울리기 어려워서
넌 나를 절대 바라본 적이없었어요
하지만 너의 사랑을 가지고싶은데
** บอกฉันสักคำต้องทำยังไง
จะใช้อะไรดลใจเธอดี
คาถาหรือเวทมนต์ฉันก็ไม่มี
ฉันทำไม่ได้
ยิ่งรักยิ่งรอยิ่งทรมาน
ยิ่งนานมันยิ่งมากมาย
อยากจบความเดียวดาย ด้วยการได้ความรักจากเธอ
** 어떻게 해야하는지 한마디 해줘요
니 마음을 흔들기위해 난 어떻게 해야되죠?
난 매력도 없고 마술도 없고 아무것도 없잖아요
할 수 없었네요
널 더 사랑하고 더 기다릴수록 더 괴로웠네요
더 오래수록 더 많이 아파졌어요
너에게서 사랑을 받아 외로움을 끝내고 싶어요
ได้แต่เก็บความในใจที่ใจแอบเพ้อ
กลัวฉันกลัวเธอไม่เข้าใจ
มันก็เลยต้องฉันซ่อนไปอย่างนี้
เธอก็เลยไม่เคยเอะใจสักที
ว่าคนใกล้ตัวคนเดิมคนนี้
มอบหัวใจให้เธอไปหมดทั้งใจ
내 가슴에 너의 꿈을 계속 묻고있어요
니가 모를 까봐 난 무서웠네요
난 이렇게 숨어서
넌 모든 내 생각이 난 적이없잖아요
가까운 사람 같은 사람 이 사람
너에게 내 마음 모두 줬어요
(ซ้ำ *,**,**)
(다시 *,**,**)
(ซ้ำ *,**,**)
(다시 *,**,**)
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น