그대라는 시 ( Ost 호텔 델루나) A poem called “you”
안녕 여러분
요즘 난 호텔 델루나 드라마를 봐.
너무 많이 재미있고 노래를 좋아서 난 드라마 노래를 (ost) 번역할게.
이 노래는 “그대라는 시” 인데.
난 영어로 태국어로 번역할게.
번역하자 !!!
หวัดดีทุกคน
ช่วงนี้ดูซีรีย์ Hotel Del Luna
เพราะว่าหนังก็สนุก เพลงก็ดีด้วย ดังนั้น ก็เลยจะแปลงเพลงซีรีย์นี้
ชื่อเพลง บทกวีที่มีชื่อว่า “คุณ”
จะแปลเป็น ภาษาอังกฤษ และภาษาไทยนะ
ไปแปลกันเถอะ !!!
언제부터인지 그대를 보면
운명이라고 느꼈던 걸까
밤하늘의 별이 빛난 것처럼
오랫동안 내 곁에 있어요, hmm
I am not sure since when, when I see to you
Would I felt is called fate ?
Like the stars in the night sky shining
Stay beside me for a long time ?
ฉันไม่มั่นใจว่าตั้งแต่เมื่อไหร่ เมื่อฉันได้พบคุณ
ฉันรู้สึกเรียกว่าเป็นโชคชะตาได้ไหม
คุณราวกับดวงดาวในท้องฟ้ายามค่ำคืนที่เปล่งประกาย
อยู่ข้างๆ ฉันไปตราบนานเท่านานได้ไหม
그대라는 시가 난 떼오를 때마다
외워도고 싶어 그댈 기억할 수 있게
슬픈 밤이 오면 내가 그대를 지켜줄게
내 마음 들려오나요
잊지 말아요
Every time a poem called “you” come to my mind
I want to keep memorize for can remember you
If sad night comes, I will protect you
Do you hear my heart ?
Don’t forget
ทุกๆครั้ง ที่บทกวีที่ชื่อว่า “คุณ” เข้ามาในห้วงความคิดของฉัน
ฉันต้องการจดจำมันไปเรื่อยๆ เพื่อให้จำคุณได้
ถ้าค่ำคืนที่เจ็บปวดเข้ามา ฉันจะปกป้องคุณเอง
ได้ยินเสียงหัวใจของฉันไหม
อย่าลืมฉันเลยนะ
지나가는 계절 속에 내 마음은
변하지 않는단 걸 아나요
그저 바라보는 눈빛 그 하나로
세상을 다 가진 것 같은데, hmm
Do you know my heart
don’t change all seasons that passing ?
It seems I take the world
by just looking your one eyes
คุณรู้บ้างไหมหัวใจของฉัน
ไม่เคยเปลี่ยนแปลงไปในทุกฤดูกาลที่ผ่านพ้นไป
ดูเหมือนฉันได้ครอบครองโลกใบนี้
โดนแค่เพียงมองดวงตาคู่นั้น
그대라는 시가 난 떼오를 때마다
외워도고 싶어 그댈 기억할 수 있게
슬픈 밤이 오면 내가 그대를 지켜줄게
내 마음 들려오나요
잊지 말아요
Every time a poem called “you” come to my mind
I want to keep memorize for can remember you
If sad night comes, I will protect you
Do you hear my heart ?
Don’t forget
ทุกๆครั้ง ที่บทกวีที่ชื่อว่า “คุณ” เข้ามาในห้วงความคิดของฉัน
ฉันต้องการจดจำมันไปเรื่อยๆ เพื่อให้จำคุณได้
ถ้าค่ำคืนที่เจ็บปวดเข้ามา ฉันจะปกป้องคุณเอง
ได้ยินเสียงหัวใจของฉันไหม
อย่าลืมฉันเลยนะ
꽃이 피고 지는 날이 와도
이것 하나만 기억해줘요
그댈 향한 마음을
Even, the flower blooms and falling day comes
Please remember the only thing
My heart dedicates to you
แม้ว่าดอกไม้จะผลิบานกับวันที่ร่วงโรยมาถึง
ได้โปรดจดจำสิ่งเดียวนี้ไว้
หัวใจของฉันที่ทุ่มเทให้คุณ
언제가는 우리 멀어질지 몰라도
나는 그대라면 기다릴 수 있을 텐데
시간이 흘러도 내가 이곳에 서 있을게
그대 망설이지 말아요 그때가 오면
Although, I don’t know we estrange someday
I would be able to wait for you
Even though, the time passes but I will stand here
If the time comes, you don’t hesitate
Although, I don’t know we estrange someday
I would be able to wait for you
Even though, the time passes but I will stand here
If the time comes, you don’t hesitate
แม้ว่าฉันไม่รู้ว่าพวกเราจะห่างเหินกันไปตอนไหน
ฉันสามารถรอเพื่อคุณได้
แม้ว่าเวลาจะผ่านพ้นไป แต่ฉันจะยืนรอที่ตรงนี้
ถ้าเวลานั้นมาถึง คุณอย่าได้ลังเลยนะ
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น